영어공부하자

영어 회화 공부_I owe you one 뜻 의미 활용

똑부러지나 2024. 9. 22. 21:23

I owe you one 뜻 의미 활용

 

I owe you one

"I owe you one"은 영어에서 자주 사용되는 표현으로, 직역하면 "당신에게 하나 빚졌어요"라는 의미입니다. 하지만 실제로는 상대방이 나에게 도움을 주었기 때문에 그에 대한 보답을 해야 한다는 뜻으로 사용됩니다. 주로 고마움이나 감사의 표현으로 쓰이며, 특정 도움이나 호의를 받아서 그에 대해 "빚을 졌다"고 느낄 때 사용합니다.

 

- (직역) 당신에게 하나 빚졌어요.

- 도움을 받아서 고맙다.

- 나중에 그 보답을 할게.

 

활용

작은 도움을 받았을 때나 누군가에게 부탁을 하고 그 부탁이 이루어졌을 때 자주 사용됩니다.

공식적인 상황보다는 친구나 동료 사이에서 많이 쓰입니다.

가벼운 농담조로 쓰이기도 합니다. 정말로 빚을 지는 것은 아니지만, 상대에게 고마움을 표현하고 나중에 보답하겠다는 마음을 전할 때 사용됩니다.

 

활용방법

상대방이 나를 도와주거나 부탁을 들어준 상황에서 감사의 뜻으로 "I owe you one"이라고 말할 수 있습니다.

경우에 따라 "big time"을 추가해서, 더 큰 도움을 받았을 때는 "I owe you one, big time"이라고도 말할 수 있습니다. 이때는 "정말 큰 신세를 졌어"라는 의미입니다.

 

예시)

친구가 나를 도와줬을 때

A: "I finished your report for you." (내가 네 보고서를 대신 끝냈어.)

B: "Thanks so much! I owe you one." (정말 고마워! 신세 졌어.)

 

동료가 급한 일을 처리해줬을 때

A: "I covered your shift today." (오늘 네 근무를 대신했어.)

B: "You're a lifesaver! I owe you one." (넌 정말 구세주야! 신세 졌어.)

 

부탁을 들어줬을 때

A: "Can you pick me up from the airport?" (공항에서 나 좀 데리러 와 줄 수 있어?)

B: "Sure, no problem!" (물론, 문제없어!)

A: "Thanks! I owe you one." (고마워! 신세 졌어.)

 

가벼운 상황에서 농담처럼

A: "I brought you coffee." (너한테 커피 가져왔어.)

B: "Awesome, I owe you one!" (멋지다, 신세 졌어!)